¡Hola! ¿Cómo estáis? ¿Se han portado bien los Reyes Magos? Nosotras estamos aún medio dormidas. Como hacía tiempo desde la última entrada, ya era hora de publicar algo, que esto no marcha. D= Hemos estado haciendo muchos cambios en la apariencia, y es que aún no nos hemos decidido con ella, pero ha quedado mona, ¿no?
Hoy os traemos una de las canciones de nuestras maravillosas Princesas Sirenas: La Leyenda de los Siete Mares o Legenda de las Sirenas, o Legend of Mermaid, en inglés. Aquí la tenéis en español y japonés. ¡Disfrutadla! Por cierto, si la queréis escuchar la tenemos en nuestro reproductor super kawaii de arriba.
Legenda de los Siete Mares
Impulsada por el viento del atardecer
iba yo hacia el cabo del arco Iris.
Oí una melodía antes del amanecer.
Y esa es la canción
que nunca podré olvidar.
Las aves ya veo volar.
Hacia oriente se alejarán.
Ven, yo de un atajo se para ir
a la isla del tesoro.
En el paraíso de los siete mares,
tras una tormenta de oscuro fragor,
nueva vida renacerá.
Y así podrá transmitir el amor.
De los siete mares
la melodía, aunque llegue el día
en que hay que partir.
Desde que yo la pude oír,
nunca jamás la voy a olvidar...
Cuando el nubarrón pudo desaparecer,
se ocultó por detrás del arco Iris.
Y se iluminó el cielo del anochecer.
Como perlas, las estrellas
pudieron al fin brillar.
Y desde el Sur oigo silbar,
ya es el tiempo de madurar.
Ven, las aventuras son
lo mejor para empezar.
Todos este viaje hemos de emprender.
Es la fantasía, la estrella fugaz.
Es la emoción y las lágrimas.
Piensa en futuro, te sientes audaz.
De los siete mares la melodía.
Aunque llegue el día en que hay que partir,
Desde que yo la pude oír,
nunca jamás la voy a olvidar...
En el paraíso de los siete mares,
tras una tormenta de oscuro fragor,
nueva vida renacerá.
Y así podrá transmitir el amor.
Todos este viaje hemos de emprender.
Es la fantasía, la estrella fugaz.
Es la emoción y las lágrimas.
Piensa en futuro, te sientes audaz.
De los siete mares la melodía.
Aunque llegue el día en que hay que partir.
Desde que yo la pude oír,
nunca jamás la voy a olvidar...
Y ahora en japonés
Nanairo no kaze ni fukarete tooi misaki wo mezashiteta
Yoake mae kikoeta merodi
Sore wa totemo natsukashii uta
Higashi no sora e to habataku toritachi
Saa, takarajima ni nukeru chikamichi
Nanatsu no umi no rakuen
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaerutame inochi ga mata umareru
Nanatsu no kuni no merodia
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Watashi wa wasurenai
Yukkuri to kumo wa nagarete nijino hate ni kieteitta
Hoshitachi wa shinju no you ni
Tsuyoi hikari hanachi hajimeru
Minami no sora kara kikoeru kuchibue
Sou, otona ni naru toki ga kiteita
Kiseki wa meguru bouken
Yasashii haha no negai wo mune ni idaki nagara daremo ga tabi wo shiteru
Hoshi furu yoru no fantajia
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Mirai wo terashiteru
Nanatsu no umi no rakuen
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaerutame inochi ga mata umareru
Nanatsu no kuni no merodia
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Watashi wa wasurenai
Kiseki wa meguru bouken
Yasashii haha no negai wo mune ni idaki nagara daremo ga tabi wo shiteru
Hoshi furu yoru no fantajia
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Mirai wo terashiteru





No hay comentarios:
Publicar un comentario
¡No olvides comentar!
Caritas:
(。◕‿◕。) (◕_◕) (◕‿◕) \(◕ ◡ ◕\) (◕︵◕) (´◕ฺω◕ฺ`) (◕ฺ∀◕ฺ) ✿◕‿◕✿ ❀◕‿◕❀ ❁◕‿◕❁ ✾◕‿◕✾ (°∀°) (• ε •) (●´ω`●) Ծ_Ծ ↁ_ↁ ⇎_⇎ ≧ヮ≦ ⊙ω⊙ ⊙△⊙ ⊙︿⊙ ʘ‿ʘ ⊙﹏⊙ ⊙0⊙ □_□ ◉_◉ ◉△◉ ○_○ ◔_◔ ◔ᴗ◔ ◕◡◕ ◪_◪ ◮_◮ ☆¸☆ ☻_☻ ♥◡♥ 句_句 (゜Д゜)☜(⌒▽⌒)☞ (☞゚ヮ゚)☞ ☜(゚ヮ゚☜) ^ㅂ^ ヽ(o`皿′o)ノ (≧ロ≦) (ΘεΘ;)